Prevod od "pela cabeça que" do Srpski

Prevodi:

na pamet da

Kako koristiti "pela cabeça que" u rečenicama:

Já te passou pela cabeça que alguém pode apenas querer me ver?
Da li ti je ikad palo na pamet da bi neko nekad poželeo samo da me vidi?
Acho que não lhe passou pela cabeça,... que você está se arriscando um pouco... em ter vindo aqui sozinho... com um suspeito de assassinato.
Pretpostavljam da vam nije palo na pamet da prilièno rizikujete... silazeæi ovamo nasamo sa osumnjièenim ubicom.
Nunca me passou pela cabeça que eles não iriam me querer por perto.
Nikad mi nije palo na um da me nece želeti u blizini.
Lá se passam tantas coisas pela cabeça... que se perde a vontade de escrever.
Sa toliko toga u mislima, nikad ti nije do pisanja.
General, será que chegou a lhe passar pela cabeça... que se você tomar este governo pela força... você não precisaria esperar um ano e nove meses pelo funeral?
Da li vam je ikad palo na pamet da... ako preuzmete vlast na silu... neæete morati da èekate godinu i devet meseci na sahranu?
Já lhe passou pela cabeça que o problema seja dos outros, se não se entendem contigo? Por quê?
Da li vam je ikad palo na um da je to njihov problem, to što se s vama ne slažu?
Já te passou pela cabeça que podemos estar aqui para fazer compras?
Stvarno? Možda smo došli u kupovinu. To ti nije palo na pamet?
Ele queria que acreditássemos que era ilusionista, assim não nos passaria pela cabeça que ele era na verdade um ventríloquo.
Хтео је да верујемо како је био мађионичар да нам не би пало на памет како је био трбухозборац.
Nunca te passou pela cabeça que fosse o Arthur quem estava falando?
Nikada vam nije palo na pamet da je možda Artur progovorio?
Mas algo me passou pela cabeça que me fez recordar uma coisa que eu já vi, ouvi ou reparei nela.
Umom mi je proletjelo nešto što me podsjetilo na nešto što sam veæ vidio, èuo ili zamijetio.
É um bonito sonho professor, mas nunca Ihe passou... pela cabeça que o Cleeve tivesse outros planos, para o tesouro?
To je prekrasan san, profesore. Je li vam ikad palo na pamet da Cleeve ima vjerojatno druge planove za blago.
Nem me passa pela cabeça que é um assassino.
Ni za tren nisam pomislio da ste Vi ubica.
Não lhe passou pela cabeça que podia ser a Billy?
Zar ni malo ne razmišljaš? Mogla je da bude Bili.
Quando é uma criança, você... vê a vida como quer... e nunca te passa pela cabeça... que não vai acabar assim.
Kada si dete, vidiš... Vidiš kakav život želiš... i nikad ti ne padne na pamet... da možda neæe sve ispasti tako.
Mas, de repente me passou pela cabeça que isso é uma coisa genética, certo?
Ali, palo mi je na pamet da je to genetski.
Nem lhe passava pela cabeça que alguém pudesse fazer isso.
Nije mogao ni u svojoj najluðoj mašti pomisliti da netko može to uèiniti.
Já lhe passou pela cabeça que depois de 16 anos na Ilha do Mistério, sua amiguinha pode não estar muito boa da bola?
Zar nisi pomislio da je nakon 16 godina na ostrvu misterije tvoja prijateljica malo prsla?
Não te passou pela cabeça, que este é um serviço especial?
Da li ti je ikad palo na pamet da prema tebi imam poseban tretman?
Lester, diga-me que não lhe passou pela cabeça que podemos sofrer as consequências disto.
Prinèevi grada. -Lestere, kaži da ti nije palo napamet da bi nam se to moglo obiti o glavu!
Não me passou pela cabeça que fosse contra a sua vontade.
Nije mi palo na pamet da se dogaða protiv tvoje volje.
Me passou pela cabeça que, no momento que passamos na estufa, provavelmente teriam morrido três ou quatro línguas.
Shvatio sam da je tokom naseg boravka u stakleniku verovatno nestalo tri ili cetiri razlicita jezika.
Nunca me passou pela cabeça que eu deveria me preocupar com Greg.
Nikad mi nije palo na pamet da se ne trebam brinuti za Grega.
Não te passou pela cabeça que te ia pedir?
Nije ti palo na pamet da æu pitati? Ne znam.
Shirley, já te passou pela cabeça que uma das razões que eu queria você nesse caso é precisamente porque você...
Shirley, je li ti palo napamet da je jedan od razloga što sam tebe želeo na ovom sluèaju upravo zbog...
E nem passou pela cabeça que ele estivesse envolvido?
Nije ti palo na pamet da je on možda umiješan? Imao je lice koje se brzo zaboravlja.
E nem lhe passou pela cabeça que depois de dez meses algo teria acontecido ao Brett?
Posle deset meseci niste pomislili da se Brettu nešto dogodilo?
Já lhe passou pela cabeça que esse é exatamente o tipo de pessoas que poderia descobrir que não é quem você diz ser?
Da li ti je ikada palo na pamet da baš ovakvi ljudi mogu da otkriju da nisi onaj koji kažeš da si?
Não, já te passou pela cabeça que esse cara está jogando com você?
Ne, da ti nije palo na pamet da bombaš igra igru sa tobom?
Cara, não me passou pela cabeça que uma garota poderia em ajudar.
Èoveèe, naletanje na studenta mi nimalo neæe pomoæi.
Eu sei. Nunca te passou pela cabeça que seus pais são duas pessoas com vidas próprias?
Nije ti palo na pamet da tvoji roditelji mogu da budu individue, da imaju sopstveni život?
Não te passou pela cabeça que é tolice concorrer com seu chefe?
Nikada nisi pomislio da je ludost to što ideš protiv mene?
Ontem à noite, por exemplo, me passou pela cabeça que posso não ter sido a primeira pessoa a descobrir o Anjo da Morte no Chandler Memorial.
Prošle noæi, na primer, palo mi na pamet, da nisam prva osoba koja je otkrila da postoji Anðeo Smrti u bolnici.
Já te passou pela cabeça... que eu posso estar trabalhando na minha vida?
Da li ti je ikad palo na pamet, da ja možda radim na svojem životu?
Pai, já te passou pela cabeça que estamos aprendendo como cuidar de você quando estiver velho através do modo como trata o Vovô?
Tata, da li si ikad pomislio da uèimo kako treba brinuti o tebi kad ostariš gledajuæi tvoje ponašanje prema dedi?
Não me passou pela cabeça que você viria para casa.
Samo, nije mi palo na pamet da bi došla kuæi.
Até me passou pela cabeça que tudo isso fosse coisa sua.
Èak mi je palo na pamet da si sve ti sredila.
0.66145300865173s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?